班傑明的奇幻旅程

點閱:1

譯自:The curious case of Benjamin Button

作者:史考特.費茲傑羅(F. Scott Fitzgerald)著;柔之, 林惠敏, 鄭天恩譯

出版年:2009[民98]

出版社:新雨

出版地:臺北縣三重市

集叢名:精選:LC-016

格式:JPG

ISBN:978-986-227-026-4 ; 986-227-026-8


生命,從此與眾不同。
 
當時間的河流不再平順
擦肩而過的我們 又將在何處再次交錯……
 
 
本書收錄費茲傑羅的《大如麗池飯店的鑽石》、《冬之夢》、《班傑明的奇幻旅程》等七篇經典名作,即它所稱的「爵士年代故事」。這些故事是融入他個人的生活體驗而寫成的:他悲傷的愛情故事、他的理想、野心以及幻滅,他都能將其寫成故事做為一種療癒的方式。
 
另外特別收錄電影改編原著《班傑明的奇幻旅程》。此為費茲傑羅於1920年所作之短篇小說,其靈感來自於馬克吐溫曾說的:「如果我們能夠出生的時候80歲,逐漸接近18歲,人生一定更美好……」主角班傑明.巴頓正是這樣的一個「幸運兒」。擁有和世人截然不同的生命歷程,當其他人風華散盡、邁向死亡時,班傑明卻日趨年輕;時間的逆流帶領班傑明走向另一條道路,也讓他飽嘗了他人所不曾經歷過的一切。然而,這是否就是美好的人生呢?
 
美國最偉大的小說家費茲傑羅,以他魔幻的生花妙筆,生動地描寫了班傑明與眾不同的一生。

作者簡介
 
史考特.費茲傑羅(F. Scott. Fitzgerald,1896-1940)
 
美國20世紀的偉大作家。出生於明尼蘇達州聖保羅市的沒落商人之家。大學就讀於普林斯頓大學。1920年出版處女作《塵世樂園》,此書甫出版便大受好評,讓他名利雙收。此後陸續出版了傳世傑作《大亨小傳》、《夜未央》,紅透歐美藝文界。之後發表了150餘篇短篇小說與為數眾多的時尚評論。晚年苦於家庭因素與金錢壓力,1940年因心臟病逝世。他的作品深刻呈現了1920年代美國社會的浮華生活與精神上的空虛,因此又被譽為「爵士時代的桂冠詩人」。
 
 
譯者簡介
 
柔之
 
本名邱俐華,國立台灣師範大學英語系畢業,美國The Interlink Language Center in Indiana State University肄業。曾任英語雜誌社編輯,現從事翻譯工作。曾獲第十四屆梁實秋文學譯詩甄選獎。譯有《異鄉人》、《秘密花園》、《優雅與狂野——威廉王子》等書。
 
林惠敏
 
彰化縣人。畢業於國立中央大學法文系,曾至法國里摩日大學當交換學生一年,其間並以自助旅行的方式,足跡遍及歐洲大大小小十個國家。曾為翻譯社的兼職譯者,亦曾短暫任職書店及補教業。目前為英法語的自由譯者。譯有《黛蕾絲的性愛哲學》等書。
 
鄭天恩
 
台中市人,國立台灣大學歷史所碩士,英國華威大學歷史研究所博士肄業。愛好讀書,平日不可一日無書。現為新雨出版社責任編輯。

  • 推薦序──高代價的抒情(p.iii)
  • 譯評──寧靜的喧鬧(p.vii)
  • 大如麗池飯店的鑽石(p.1)
  • 柏妮絲剪頭髮(p.51)
  • 冰宮(p.85)
  • 冬之夢(p.119)
  • 敏感之事(p.149)
  • 赦免(p.169)
  • 班傑明的奇幻旅程(p.191)
  • 編輯後記──A Hole In My Soul(p.227)