異鄉人

點閱:27

譯自:L'étranger

其他題名:異邦人

作者:卡繆(Albert Camus)著;張一喬譯

出版年:2009[民98]

出版社:麥田出版 家庭傳媒城邦分公司發行

出版地:臺北市

集叢名:Great!:4

格式:PDF,JPG

ISBN:978-986-173-545-0 ; 986-173-545-3

附註:另有譯名: 異邦人


我知道這世界我無處容身,
只是,你憑什麼審判我的靈魂?
 
存在主義代表作.諾貝爾文學獎得獎小說.二十世紀法國文學經典
 
獨家授權.全新譯本
 
他們說,媽媽死了,我沒哭;這是無情,該死。
隔天就和女友廝混;這是不孝,該死。
挑撥朋友仇家互鬥;這是不義,該死。
我合該天地不容,人神共憤,
但你們企圖用來拯救我的那一套,又算什麼?
 
我殺了人,只因為夏日陽光刺眼太熱。
 
世界總是喋喋不休地告訴人們,行為舉止甚至思想應該如何符合社會約定俗成的,種種道德規範下的節度。
 
但是,莫梭,一個居高臨下的鳥瞰者,冷靜自持,無動於衷,漠視七嘴八舌急於發表意見和批判的群眾。他倦於給出令眾人滿意的標準答案,他對合乎禮俗但不合於自己真實感受的事物,無法找到適當的對應方式和距離,於是,他被大加指責為無情、不孝、不義。
 
莫梭不知道在與世界衝撞的窘境下,自己存在的價值和意義。
他鳥瞰自己,也鳥瞰他人,探索內在情感與外在世界的關係,他還沒找到答案,如何給別人(何況是別人「想要的」)答案?
 
在這種種荒謬的情境中,莫梭凸顯了「獨立的個人」的困窘。
 
在他沒找到答案之前,(可能窮極一輩子都在摸索)他注定是:
一個心靈上永遠的異鄉人,一個與既定的社會格格不入的局外人。
 
卡繆形塑的「現代荒謬英雄」莫梭於焉誕生,
深深地影響了後世無數孤獨靈魂,得以正視我們混亂、無依的處境。

作者簡介
 
卡繆 Albert Camus
 
菸不離手、笑看人世、洞悉人性、擁抱荒謬的性格大師
 
一九一三年生於北非阿爾及利亞,一九六○年於法國車禍驟逝。
 
一九五七年諾貝爾文學獎得主,與沙特並稱為二十世紀法國文壇雙壁。
 
文學上為存在主義大師,哲學上提出荒謬論,政治上曾先後投入共產主義與無政府主義陣營。
 
著有小說《瘟疫》(La Peste)、《墮落》(La Chute)、《快樂的死》(La Mort heureuse)、《第一人》(Le premier homme);短篇小說集《放逐與王國》(L'exil et le royaume);文集《非此非彼》(L'Envers et l'endroit)、《婚禮》(Noces)、《夏日》(L'Ete)、《薛西弗斯的神話》(Le Mythe de Sisyphe)、《反叛者》(L'Homme revolte)、《札記》(Carnets);劇作《卡利古拉》(Caligula)、《修女安魂曲》(Requiem pour une nonne)、《誤會》(Le Malentendu)、《戒嚴》(L'Etat de siege)、《正義之士》(Les Justes)、《附魔者》(Les Possedes)等。
 
譯者簡介
 
張一喬
 
法國里昂二大戲劇研究碩士,曾任雜誌採訪編輯、影展行政統籌,現為自由文字工作者,譯有馬丁佩吉的小說《我就是這樣變笨的》、《紅蜻蜓》以及繪本《養怪獸》等等。著有《開始遊法國說法語》。

  • 作者介紹(p.iv)
  • 卡繆年表(p.xii)